ျမန္မာ နဲ႕ ထိုင္း တို႕ၾကားက ဇာတ္လမ္းေလး တစ္ပုဒ္ေပါ့

Reading ေလ့က်င့္ဖို႕ တင္ေပးလိုက္တဲ့ Story ထဲမွာ မွတ္သားသင့္တဲ့ စကားလုံးေလးေတြကို
Vocabulary အားနည္း တဲ့ လူေတြအတြက္ ရည္ရြယ္ျပီးေတာ့ ျပန္ ေဆြးေႏြးတင္ေပးလိုက္ပါတယ္ ။
Vocabulary / Expression ေတြရဲ့ အဓိပၸာယ္ေတြဟာ အခု လက္ရွိ ေဆြးေႏြးထားတဲ့
ေနာက္ခံ အေၾကာင္းအရာ ( Context ) အတြက္ ဆီေလွ်ာ္ေအာင္ျပန္ဆိုေပးထားတာပါ ။
( ေနာက္ခံ အေၾကာင္းအရာ / သုံးစြဲပုံ ေျပာင္းရင္ အဓိပၸာယ္ေတြ ေျပာင္းႏိုင္ပါတယ္ ဗ်ာ )
ဘာသာျပန္ေတြကိုလည္း စာေခ်ာဖို႕ / ရသခံစားႏိုင္ဖို႕ အဓိက မထားဘဲ
English ဘာသာစကား ေလ့လာသူေတြအတြက္ အက်ိဳးရွိဖို႕သာ
ဦးစားေပးျပီး ျပန္ထားတာ ပါ ။
( တစ္ခ်ိဳ႕စာေတြက ေခ်ာလြန္းသြားရင္ မူရင္း နဲ႕ ေသြျပီး အျပန္အလွန္ ေလ့က်င့္တဲ့ ေနရာမွာ
သိပ္ အဆင္မေျပျဖစ္တတ္တယ္ လို႕ ကြၽန္ေတာ္က ယူဆလို႕ပါ ။ )

1.
( be ) set - ျဖစ္ေပၚသည္ / ျဖစ္ပ်က္သည္ ။
The story is set in the kingdom of Burma, which is now the country of Myanmar.
ဒီဇာတ္လမ္းဟာအခု ျမန္မာႏိုင္ငံလို႕ သိေနၾကတဲ့ ဗမာႏိုင္ငံေတာ္မွာ ျဖစ္တည္တယ္ ။

2.
Kingdom and Country
Kingdom ဆိုတာက ဘုရင္ သို႕မဟုတ္ ဘုရင္မ တစ္ေယာက္က အုပ္ခ်ဳပ္တဲ့
ႏိုင္ငံ ( country ) တစ္ႏိုင္ငံကို ေခၚတာ ။
အခု ျမန္မာႏိုင္ငံကို ဘုရင္ သို႕မဟုတ္ ဘုရင္မ တစ္ေယာက္က အုပ္ခ်ဳပ္တာ မဟုတ္တဲ့ အတြက္
the kingdom of Burma ကေန the country of Myanmar လို႕ ေျပာင္းေခၚရတာ ။
Burma ကေန ျမန္မာ ( Myanmar ) ကေတာ့ ဆိုရင္
ဗမာလူမ်ိဳးတစ္စုတည္းကို ကိုယ္စားျပဳသလို ျဖစ္မွာစိုးလို႕
Myanmar လို႕ ေျပာင္းေခၚၾကရတာ ။

3.
beat - အႏိုင္ယူသည္ ။ အႏိုင္ရသည္ ။
There was one Thai fighter who beat everyone else.
အားလုံးကို အႏိုင္ယူခဲ့တဲ့ ထိုင္း လက္ေဝွ႕သမား
( တိုက္ခိုက္ေရးသမား / သိုင္းသမား ) တစ္ေယာက္ ရွိခဲ့တယ္ ။

4.
defeat in a war - စစ္ပြဲမွာ အႏိုင္ရသည္ ။
At that time, Burma had defeated Thailand in a war.
အဲဒီ အခ်ိန္တုန္းက ဗမာ ( ျမန္မာ ) ေတြဟာ ထိုင္းကို စစ္ပြဲမွာ ေအာင္ႏိုင္ေနခဲ့ၾကတယ္ ။

5.
prison - အက်ဥ္းေထာင္
prisoner - အက်ဥ္းသား

6.
have a celebration - ေပ်ာ္ပြဲရႊင္ပြဲ က်င္းပသည္ ။ ေအာင္ပြဲ ခံသည္ ။
The king of Burma decided to have a celebration.
ဗမာ ဘုရင္ဟာ ေအာင္ပြဲခံ ဖို႕ ဆုံးျဖတ္ခဲ့တယ္

7.
boxing competition - လက္ေဝွ႕ ျပိဳင္ပြဲ
One event was a boxing competition.
ပြဲ တစ္ပြဲကေတာ့ လက္ေဝွ႕ ျပိဳင္ပြဲ ေပါ့ ။ ( ျဖစ္ခဲ့တာေပါ့ )

8.
have a high opinion of ( someone ) - တစ္စုံ တစ္ေယာက္ကို သိပ္ေတာ္ / သိပ္ေကာင္းသည္ဟု ထင္ျမင္သည္ ။
The King of Burma had a high opinion of Nai Khanomtom.
ဗမာ (ျမန္မာ) ဘုရင္ဟာ Nai Khanomtom ကို သိပ္ကို ထူးခြၽန္တယ္လို႕ ထင္ခဲ့တယ္ ။

9.
have a ( high/low/good/bad, etc...)
opinion of ( somebody/something )
<<< ကြင္းစ ကြင္းပိတ္ထဲက ဟာေတြကို အစားထိုးျပီး သုံးႏိုင္ပါတယ္ ။
ဒီေလာက္ဆိုရင္ေတာ့ ေလ့လာဖတ္႐ႈရတာ ပိုျပီး အဆင္ေျပၾကမွာပါ ။
( Story တစ္ပုဒ္လုံး ျမန္မာ ျပန္ေပးတာကေတာ့
English ေလ့လာသူေတြကို အက်င့္ဖ်က္လိုက္သလို
ကြၽန္ေတာ့္ အေနနဲ႕ ခံစားရလို႕ မလုပ္ေပးေတာ့ပါဗ်ာ ။ )

စာနဲ႕ ေရးတင္ေပးရတာဆိုေတာ့ အျပင္မွာ စကားေျပာသေလာက္
ထိထိေရာက္ေရာက္ ျမန္ျမန္ဆန္ဆန္ေတာ့ မလုပ္ေပးႏိုင္လို႕ အားနာမိသဗ်ာ ။

English ဘာသာစကား အရည္အခ်င္းေတြ တစ္ေန႕တစ္ျခား တိုးတက္ရင္း
အခြင့္အလမ္းေကာင္းေတြ ရယူပိုင္ဆိုင္ႏိုင္ပါေစဗ်ာ ။
အခုနက Post/Story ကို မျမင္လိုက္သူေတြ ရွိမွာစိုးလို႕ ေအာက္မွာ ျပန္တင္ေပးလိုက္ပါတယ္ ။
မလြတ္တမ္း ဖတ္ခ်င္ရင္ ဒီ Android Application ကို Download ခ်ျပီး Install လုပ္ထားပါဗ်ာ ။
Page ကို Like > Get notication or follow လုပ္ထားရင္လည္း တစ္ခါတေလ လြတ္သြားတတ္လို႕ပါ ။ smile emoticon
<<< http://www.mediafire.com/…/Active_English.learning.for.myan…
www.activeenglishmyanmar.com or
www.facebook.com/MmEnglishlearning မွာလည္း တျခား စာစုေတြ ေလ့လာႏိုင္ပါတယ္ ။
smile emoticon
=========
ျမန္မာ နဲ႕ ထိုင္း တို႕ၾကားက ဇာတ္လမ္းေလး တစ္ပုဒ္ေပါ့ ။
ၾကားဖူး ၾကလားေတာ့ မသိဘူး ။
( နည္းနည္းေတာ့ ျငင္းခ်င္စရာ ဇာတ္လမ္းဗ် )
ဖတ္ၾကည့္ ပါဗ်ာ ။
‪#‎EnglishReading‬ အေလ့အက်င့္ ရေအာင္ေပါ့ ။
There is an ancient story told in Thailand.
It happened in the 1700s.
The story is set in the kingdom of Burma, which is now the country of Myanmar.
At that time, Burma had defeated Thailand in a war.
There were many Thai prisoners in Burma.
The king of Burma decided to have a celebration. One event was a boxing competition.
The king and other people watched. Burmese fighters fought against the Thai prisoners.
There was one Thai fighter who beat everyone else.
He even beat the best boxing teacher in Burma.
His name was Nai Khanomtom. The King of Burma had a high opinion of Nai Khanomtom.
He gave Khanomtom a very good prize. The king released him from prison.
Khanomtom was free to move back to Thailand.

credit: spotlight
‪#‎ActiveEnglish‬
ဆက္သြယ္ရန္ : 09 4311 5202 / 09 2522 74890 / 09 25000 5174
သင္တန္းလိပ္စာ : အမွတ္ (၁၀) ၊ (၄)လႊာ ၊ဗိုလ္မႉးေအာင္လမ္း ၊
ဗိုလ္စိန္မွန္ ရပ္ကြက္ ၊
ဗဟန္းျမိဳ႕နယ္ ၊ ရန္ကုန္ျမိဳ႕ ။< တာေမြအ၀ိုင္းမွတ္တိုင္ >
Share on Google Plus

About Zin Zae

♦ Active English စကားေျပာ သင္တန္း တည္ေထာင္သူ .... ( www.ActiveEnglishMyanmar.com ) ( www.facebook.com/MmEnglishLearning ) ♦ Myanmar Midas Touch အမည္ျဖင့္ Social media marketing - ( Consulting and services ) လုပ္ငန္း တည္ေထာင္ ဝန္ေဆာင္မႈေပးေနသူ ... ♦ လူငယ္မ်ား ကိုယ္ရည္ကိုယ္ေသြး တိုးတက္ေစေရးအတြက္ အၾကံဉာဏ္ ၊ ဗဟုသုတမ်ားကို ( www.sharingkozinzae.wordpress.com ) / www.facebook.com/myanmardream မွတဆင့္ မွ်ေဝေနသူ ... ♦ တစ္နည္း အားျဖင့္ " ၾကယ္ငါး ေကာက္ေနသူ " :) ♦ က်ြန္ေတာ္ဟာ ....အခ်ိန္တိုင္း အခ်ိန္တိုင္းမွာ ဒီလို သနားစရာေကာင္းတဲ့ ၾကယ္ငါးေလးေတြကို.... သူတို႕ရွင္သန္ရာ ပင္လယ္ျပင္ထဲျပန္ေရာက္ေအာင္ ျပန္ပစ္ေပးေနတတ္တဲ့ လူတစ္ေယာက္ကလြဲလို႕ .... ဘာမွ မဟုတ္ပါဘူးဗ်ာ.... :) ( zinzae@gmail.com ) - 09 25000 5174

0 comments :

Post a Comment